С огромным удовольствием посмотрела в ДК железнодорожников легендарный спектакль «Павлинка» в исполнении артистов Купаловского театра. Взяла с собой дочерей-школьниц, о чём ничуть не пожалела. А уже по дороге домой подумала: а почему такой спектакль у нас один?
Белорусское драматургическое наследие велико и многогранно. Имена наших режиссёров известны и пользуются заслуженным авторитетом у коллег и зрителей. Театральные труппы отличаются высоким исполнительским мастерством. Но почему репертуар гомельских театров не насыщен премьерами спектаклей по пьесам белорусских писателей или, скажем шире, мировых классиков в переводе на белорусский язык? Таких спектаклей мало, нужно внимательно следить за афишей, чтобы их не пропустить.
Во время очередной гомельской премьеры я подняла этот вопрос в разговоре с такими же любителями. На что мне ответили, что белорусский язык сложен для восприятия. Зритель на него не пойдёт, и театр не добьётся коммерческого успеха.
Меня эти доводы не убеждают. Во-первых, мои дочери на «Павлинке» не испытали трудностей перевода. Во-вторых, не всё измеряется сиюминутной коммерческой выгодой. Любовь к родине даст свои плоды позже, когда талантливые программисты, токари и артисты, взращённые на «Павлинке» и других произведениях, направят свою созидательную энергию на развитие родного края. И в-третьих, зритель уже сам опроверг отсутствие интереса к родному языку. Театр я люблю и откровенных провалов не помню.